zaterdag 4 oktober 2008

Hoe vertaal je horroropa?

-Persbericht van de woordenboekenmaker zelf-

VAN DALE ORGANISEERT VERTAALSLAG 2008

Van Dale vernieuwt begin oktober. De compleet vernieuwde Van Dale Grote woordenboeken hedendaags Nederlands, Engels, Frans en Duits verschijnen én Van Dale krijgt een nieuwe huisstijl. Om dat te vieren, organiseert Van Dale een vertaalwedstrijd: de Van Dale Vertaalslag 2008. Het nieuwe daaraan is dat de deelnemers vertalingen insturen van spiksplinternieuwe woorden uit 2008!

De deelnemers hoeven geen ouderwets gedicht of saai stukje tekst te vertalen. Nee, ze mogen hun kennis en creativiteit loslaten op het vertalen van zes spiksplinternieuwe woorden uit 2008: digiflirten, zwemboerka, wolkersvrouw, horroropa, paktaks en klimaathuis. Ze mogen daarbij kiezen om te vertalen naar het Engels, Frans of Duits. Deelnemen kan tot 14 oktober a.s. via www.vandale.be/vandale/vertaalslag.

De bedenker van de leukste, beste en meest adequate vertalingen ontvangt de Van Dale Vertaalslag 2008-prijs en een prachtig Van Dale-prijzenpakket. De prijsuitreiking wordt gehouden op 23 oktober a.s. tijdens een leuk en gevarieerd ochtendvullend programma in de Openbare Bibliotheek van Amsterdam. Met boeiende sprekers over taal en luchtige intermezzo's van onder anderen Frank van Pamelen.

Bron: www.vandale.nl

Geen opmerkingen: